Dobro došli!
Herzlich Willkommen!
![]() |
|---|
79. Hrvatski bal
„Grad:išće“
Gradi: išće, Gradi… išće, Gradišće – geslo 79. Hrvatskoga bala nudja čuda varijacije, i u pisanom obliku, i u izgovoru. Tim nosi u sebi i različnih mogućnosti kako tumačiti ovo mnogoslojno geslo.
Po nekoliko ljeti u ki smo bili virtualno vani u cijelom svitu, u ki smo gradili moste i spajali poveznice drugim regijam i jačali kooperacije s drugimi manjinami, nam je u prvom redu važno da ovim geslom opet dojdemo „domom“ – bilo to domom grad ili Gradišće. Sve dvoje nam nudja ljetošnje geslo. Čas je, da se posvetimo nam, da se pitamo gdo smo i ča smo, da si pokažemo ča smo u stanju i da si postanemo opet jednoč svisni, ča mi kao manjina zapravo sve obuhvaćamo. A pred svim kanimo ovim geslo jačati pogled na to kade smo – ne samo u gradu, ne samo u Gradišću, a zato i ta igra riči gradom, ki ponekad i išće to svoje Gradišće, a Gradišće, ko ponekad i samo sebe išće u pogledu na to, ča ta pojam za nas znači, ča obuhvaća i koga zapravo jur svenek mislimo i razumimo daleko prik granic austrijske savezne pokrajine.
Važna nam je svakako ta gradska natuknica, a Hrvatski bal je jedna od najvećih, ako ne i najveća priredba naše zajednice, ka jasno pokaže na to, da smo mi dio ovoga grada, da je grad dio nas kao zajednice, da funkcioniramo u gradskoj sredini i da obogatimo gradsku kulturu.
Zamemo si ovo geslo kao povod, da sami sebi opet malo već pažnje posvetimo i da blistajuća svitla pozornice okrenemo na našu zajednicu.
79. Wiener Kroatenball
„Grad:išće“
Das Motto des 79. Wiener Kroatenballes bleibt – einsprachig. Mit jedem Versuch einer Übersetzung würde die Mehrdeutigkeit und die Vielschichtigkeit verloren geht, die das diesjährige Motto mit sich bringt. Diese Unübersetzbarkeit zeigt damit einmal mehr, wie wichtig jede Sprache für sich, denn nicht alles lässt sich ohne Bedeutungsverlust oder -verschiebung von einer Sprache in die andere übertragen.
Grad: išće ist ein Wortspiel, das mit dem Begriff für Stadt – grad – und der kroatischen Entsprechung für das Burgenland – Gradišće – spielt. Gradišće hat im Kroatischen aber eine viel breitere und weitreichendere semantisch-geographische Bedeutung, und schließt die angrenzenden Gebiete, in denen auch noch kroatisch gesprochen wird, mit ein.
Wir wollen also mit dem diesjährigen Motto mehrere Ebene abdecken: Einerseits wollen wir den Fokus wieder auf uns richten, uns auf eigene Themen besinnen, nachdem wir nun viele Jahre unsere Kooperationen und Netzwerke ausgebaut haben. Andererseits weisen wir auf das Zusammenspiel von Stadt – grad – und Land hin, das gerade innerhalb der Volksgruppe immer wieder auch kritisch hinterfragt werden muss. Stadt und Land müssen sich manchmal suche – iskati – und wir als Volksgruppe müssen manchmal unseren Platz zwischen der Stadt und dem Land suchen. Mit diesem Ball sind wir aber auf jeden Fall schon fest im Wiener urbanen Leben verankert
Informacija / Information:
Tel: +43 (0) 1 504 63 54
Email: kontakt@hrvatskibal.at
Hrvatski centar | Kroatisches Zentrum
Schwindgasse 14/4,1040 Wien







